Fees・Request Flow

料金・ご依頼の流れ

ご依頼の流れ

  • 1

    まずはお問い合わせください。

    お問合せフォームから、ご相談内容等をご記入の上、お送りください。
    この時点から守秘義務は厳守させていただきます。

  • 2

    オンライン・ミーティング

    ご依頼内容に最適なサポートプランをご提案し、具体的な事案の進め方について決定します(具体的な英語のご質問を受け付けるためのミーティングではございませんのでご了承ください)。

  • 3

    お見積り・ご契約

    ご依頼内容の範囲およびお見積書を作成します。お見積りの内容にご同意くださいましたら、
    正式に契約書を結ばせていただきます。

  • 4

    業務の開始

    契約書記載内容に従い、ご指示の下、サポート業務を開始します。
    事案の方針に変更等があった場合にも柔軟に対応します。

  • 5

    終了・ご請求

    サポート費用等を精算し、請求書をお送りさせていただきます。
    頂いた資料やデータ等の情報は、
    ご希望に応じて、終了時、または(今後のフォローする場合に備えて)5年間保管させていただいた後に、
    すべて破棄・消去させていただくことも可能です。

料金について

法律事務の英語サポート(基本料金)

  • 1. 法律事務の英語サポート

    (例)

    • 依頼者・相手方・その他関係者等への連絡文章の作成や翻訳
    • 英語でのリサーチ
    • 英語の請求書の作成等

    料金

    4,000円(税抜)/時間

    1時間を超えない部分は、670円/10分で計算いたします。

    【一律(関西圏のみ)】オンラインではなく、移動に時間を要する場合には、上記の料金体系を 適用せずに、200円(税抜)/10分+交通費実費とさせていただきます。

  • 2. 法律文書の翻訳

    • 合意書、協議書、準備書面、書証等法律文書の翻訳
    • 法律文書以外の翻訳も可能です。

    料金

    法律文書の翻訳

    日英 15円/文字 英日 20円/ワード

    法律文書以外で専門性を伴わない翻訳

    日英 10円~/文字 英日 15円/ワード

リーガル翻訳のみ

  • 法律文書(契約書を含む)
    の翻訳

    ※日英、英日のみ

    • 法律文書の翻訳(日英・英日)

    料金

    日英 15円/文字 英日 20円/ワード

    法律文書以外で専門性を伴わない翻訳も対応可能です。

    日英 10円~/文字 英日 15円/ワード

リーガル翻訳&プラスα
(英文契約書の作成サポート)

  • 1. 打合せ等費用

    • 日本の形式の契約書をいただいた後、英文契約書の形式に変えるために必要な打ち合わせやリサーチを行います。英文契約書の一般条項等盛り込む条項を決定します。
    • 【一律(関西圏のみ)】オンラインではなく、移動に時間を要する場合には、下記の料金体系を 適用せずに、200円(税抜)/10分+交通費実費とさせていただきます。

    料金

    2,000円/時間

  • 2. 契約書の翻訳(英訳)

    • 盛り込む文言等打ち合わせでの決定事項に従って、翻訳(英訳)を行います。ご希望に応じて、そのまま厳密に翻訳する、または日本語に対応する英語について、英文契約書上の一般的な文言を使用した上でカスタマイズする方法で行います。

    料金

    日英 15円/文字 英日 20円/ワード

  • 3. 日本語の調整費用

    • 英文契約書の形式にしたことで必要となる日本語の調整を行います。

    料金

    20円/文字(税抜)